HelpID is an innovative online service that provides information to people who are looking for other people via online and social media channels.
We need a dedicated, experienced, and honest contractor who will translate approx 3,400 words of ENGLISH TO FRENCH for our new website. In the future, more translations will possibly be needed, as we launch new services and communicate to our users via press releases and other forms. Thus, we are looking for a long-term partnership with the assigned candidate.
For this project, the maximum budget is fixed and non-negotiable at $100, but we will accept lower price bids. The project is ready to start ASAP. If chosen, we will share with you a simple and well-structured Google Document so that you can directly translate in it.
In order to qualify, you must:
1) Be a native FRENCH speaker
2) Provide a simple cover letter with your background, qualifications, and reference to previous work done.
3) Willing to provide us with post-delivery quality assurance support via e-mail or MSN Messenger for the output delivered
4) Have an active Gmail account to receive the GoogleDoc.
ADDITIONAL IMPORTANT CONDITIONS BEFORE BIDDING:
1. SELECTION PROCESS: We will select candidate based on background, rating, qualifications, previous work, and cost.
2. 100% HUMAN TRANSLATION ONLY. All translations must be done by humans. Contractors are forbidden from using Machine Translation (such as Google Translate, Systran or Babel) in any way and for any purpose. We will not pay if 100% human translation was not done. We check this via different techniques.
3. NO "BAIT and SWITCH" PRICING TACTICS. Once we select you among other bidders, you must not change your bid price or any other project condition. We will not change files, so you shouldn't also change your project bid commitments.
4. NO UPFRONT. Sorry we don't pay upfront or deposit.
5. oDESK PAYMENT ONLY - Sorry, no payment outside oDesk. We pay through oDesk only. We pay after our client confirms that no quality issues remain with the job. This is min 1 day to max 5 working days after delivering the job.
6. NO PAYMENT for MISSED DEADLINE. -We are looking for serious, professional individuals.
* BY BIDDING to this job you hereby CONFIRM that you READ the above stipulations and AGREE to obey them fully *
Hello, This job posting is aimed for native Danish speakers only and therefor it has been written in Swedish. --------------- Hej! Vi söker dig som har liten eller står erfarenhet med översättning från engelska till danska. P...
VR-Zone (http://vr-zone.com) is a leading online technology news publication reporting on bleeding edge trends in PC and mobile gadgets, with in-depth reviews and commentaries...
I need a english to hindi translator on permanent basis !! we Hire translators on daily basis who can produce quality work. I will pay you 1$ for 499 words plus bonuses !! It will increase as we go along ...
JOB INTRODUCTION We are looking for translators, from English to Spanish, for our Spanish websites: lightinthebox.com/es miniinthebox.com/es Please do not apply if you are from South America, we have had South American translators before and there are too many differences in the language...
We are looking for a translator from English to Vietnamese. Requirements: -Ability to translate accurately articles in medical dermatology to Vietnamese. So a medical doctor or someone in the medical field is preferred...
- Build relationship (through email and phone) with suppliers in France, on behalf of our company - Before negotiation with supplier, our purchasing managers will tell you information about supplier and other background info - You record the phone conversation, and send the audio record to our...
HELLO MINYA ZAVOT JAVIER OK SO YOU KNOW THAT I CANNOT SPEAK RUSSIAN AND I WILL BE TRAVELING TO RUSSIA ON VACATION WITH A GROUP OF FRIENDS. THEY ALSO DONT SPEAK RUSSIAN BUT WE LOVE ADVENTURE. SO HERE IS THE DEAL...
We have our business name for example BBT - BE BETTER TOMORROW or BSD - BEST SERVICES DELIVERY and we have the CURRENT meaning, now we want to change the meaning in English into ANOTHER one within the same business services industry, but with another meaning with this acronym We offer 25 USD for
Total Word Count: 150 words. From: English. To: Singlish. Required Knowledge: No restrictions, as long as you speak Singlish. I'm slightly more inclined to auntie/uncle type of Singlish (with some Hokkien intermingled). File Format Provided to Freelancer: Plain text-file
I would like you to translate this book into Spanish, while keeping the original layout using in design. Please put the word Frog at the beginning of your cover letter so that I know you read this. Please tell me in your cover letter about books you have translated in the past...